logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

Psalmi, 56

(Hébreu : 57). David implore le Seigneur au fort de son affliction. Il lui rend grâces de l’avoir délivré, et il lui promet de publier ses louanges parmi les nations. Pour la fin.


add another edition

[1] N’exterminez pas (Ne perdez pas entièrement) ; de David, inscription du (de) titre, lorsqu’il s’enfuit de devant Saül dans une (la) caverne.

show note 1

Dans la caverne ou d’Odollam (voir 1Re. 22, 1), ou d’Engaddi (voir 1Re. 24, 1-4).

show note 2

En hébreu : "Au chef de chœur. (Sur l’air de) ‘al thaschkheth (ne perds pas). De David. Mikthâm."

[2] Ayez pitié de moi, ô Dieu, ayez pitié de moi, car mon âme a confiance en vous. Et j’espérerai à l’ombre de vos ailes, jusqu’à ce que l’iniquité 1 ait passé.

show note 1

L’iniquité ; c’est-à-dire les efforts et les tentatives des hommes iniques contre moi.

[3] Je crierai vers le Dieu très haut, le Dieu qui m’a fait du bien.

[4] Il a envoyé du ciel 1 (son secours,) et il m’a délivré ; il a couvert d’opprobre ceux qui me foulaient aux pieds. Dieu a envoyé sa miséricorde et sa vérité 2,

show note 1

Il a envoyé du ciel ; sa main ou son secours. Comparer à Ps. 17, 17.

show note 2

Sa vérité ; c’est-à-dire la fidélité dans ses promesses.

[5] et il a arraché mon âme du milieu des petits des lions ; j’ai dormi plein de trouble. Les enfants (fils) des hommes ont pour dents des armes et des flèches, et leur langue est un glaive acéré.

[6] Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que votre gloire brille par toute la terre.

show note 1

Elevez-vous, etc. Ceci, selon la remarque des Pères, s’explique très bien de l’Ascension de Jésus-Christ.

show note 2

Ce verset forme le refrain.

[7] Ils ont préparé un filet pour mes pieds, et ils ont courbé mon âme 1. Ils ont creusé une fosse devant moi, et ils y sont eux-mêmes tombés.

show note 1

Ils ont courbé mon âme ; c’est-à-dire ils l’ont fait fléchir sous le poids des maux qu’ils lui ont causés.

[8] Mon cœur est préparé, ô Dieu, mon cœur est préparé ; je chanterai, et je psalmodierai.

[9] Lève-toi, ma gloire ; lève-toi, mon luth (psaltérion) et ma (toi) harpe ; je me lèverai dès l’aurore.

show note 1

Ma gloire signifie probablement mon âme ; selon d’autres, mes instruments ; suivant saint Athanase, mon esprit de prophétie.

[10] Je vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je vous chanterai (dirai un psaume en votre honneur) parmi les nations ;

[11] car votre miséricorde s’est élevée jusqu’aux cieux, et votre vérité jusqu’aux nues.

[12] Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) par toute la terre.

show note 1

Refrain final.

Psalmi, 56