Psalmi, 11
(Hébreu : 12). David représente à Dieu qu’il n’y a plus de bonne foi parmi les hommes, et il le prie de le sauver des artifices et des calomnies de ses ennemis.
[1] Pour la fin, pour l’octave, psaume de David.
Hébreu : "Au chef de chœur. Sur le schemînith" (voir Psaume 6). Prière de David pour obtenir de Dieu qu’il le protège au milieu des méchants qui l’entourent.
[2] Sauvez-moi, Seigneur, car il n’y a plus de saint, car les vérités ont été diminuées par les enfants (fils) des hommes. •
Appel de David à Dieu, au milieu des trompeurs dont il est environné.
[3] Chacun ne dit à son prochain que des choses vaines ; leurs lèvres sont trompeuses, et ils parlent avec un cœur double (et un cœur, note). •
Un cœur et un cœur ; un cœur double, plein de duplicité.
[4] Que le Seigneur (Dieu) détruise toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec jactance (profère des discours superbes). •
Que Dieu détruise les trompeurs qui se vantent de pouvoir tout par leur langue.
[5] Ils ont dit : Nous ferons de grandes choses par (éclater la puissance de) notre langue ; nos lèvres ne dépendent que de nous. Qui est notre maître ? •
[6] A cause de la misère des malheureux et du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit le Seigneur. Je procurerai leur salut ; j’agirai en cela avec une entière puissance (liberté). •
Réponse de Dieu qui promet de sauver les affligés.
[7] Les paroles du Seigneur sont des paroles pures : c’est un argent éprouvé au feu, purifié dans la terre 2, et raffiné (jusqu’à) sept fois. •
Voir Pv. 30, 5.
Purifié dans la terre ; c’est-à-dire dans le creuset de terre.
Le Psalmiste reprend les paroles du Seigneur dont il fait l’éloge.
[8] C’est vous, Seigneur, qui nous garderez (sauverez), et qui nous préserverez à jamais de cette génération. •
Nouvel appel à Dieu pour qu’il conserve les siens au milieu des méchants.
[9] Les impies vont et viennent à l’entour. Selon la profondeur de votre sagesse (vos desseins), vous avez multiplié les enfants des hommes. •