Psalmi, 107
(Hébreu : 108). Le Psalmiste s’excite lui-même à louer le Seigneur ; il le conjure de délivrer son peuple de l’oppression ; il se promet de rentrer bientôt dans les limites de ses anciennes possessions. Les Pères expliquent ce psaume de la venue ou de la Rédemption de Jésus-Christ, et de la vocation des Gentils.
[1] Cantique (de) psaume, de David (lui-même). •
A quelques différences près, les six premiers versets de ce psaume se trouvent dans le 56e, et les autres dans le 59e.
Il se compose de deux parties. La première moitié, versets 2 à 6, est la reproduction de Ps. 56, 8-12, et la seconde, versets 7 à 14, la reproduction de Ps. 59, 7-14. Voir ces deux psaumes.
[2] Mon cœur est préparé (prêt), ô Dieu, mon cœur est préparé (prêt) ; je chanterai et je psalmodierai dans (je jouerai du psaltérion au milieu de) ma gloire. •
[3] Lève-toi, ma gloire 1 ; levez-vous, mon luth (psaltérion) et ma harpe ; je me lèverai dès l’aurore. •
Ma gloire. Voir Ps. 56, 9.
[4] Je vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je vous chanterai (dirai un psaume en votre honneur) parmi les nations ; •
Je dirai un psaume en votre honneur. C’est certainement le sens du latin psallam tibi, puisque dans l’endroit parallèle, (voir Ps. 56, 10), on lit : Psalmum dicam.
[5] car votre miséricorde s’est élevée plus haut que les cieux, et votre vérité jusqu’aux nues.
[6] Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) sur toute la terre ;
[7] pour que vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par votre droite et exaucez-moi. •
[8] Dieu a parlé dans son sanctuaire 1 : Je me réjouirai (tressaillirai d’allégresse), et je partagerai 2 Sichem, et je mesurerai la vallée des tentes (tabernacles). •
Dans son sanctuaire.
Je partagerai. Voir Ps. 59, 8.
[9] Galaad est à moi, et à moi Manassé, et Ephraïm est le soutien de ma tête. Juda est mon roi ;
Galaad
Manassé et Ephraïm.
Ephraïm est l’appui de ma tête. Voir Ps. 59, 9.
[10] Moab 1 est (comme) le vase de mon espérance. J’étendrai ma chaussure sur l’Idumée ; les (des) étrangers (me) sont devenus (mes) amis.
Moab.
Mes pas.
Des étrangers. Voir Ps. 59, 10.
[11] Qui me conduira à la (dans une) ville fortifiée ? qui me conduira jusqu’en Idumée ?
Une ville fortifiée. Voir Ps. 59, 11.
[12] N’est-ce (Ne sera-ce) pas vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés ? et ne sortirez-vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées ?
[13] Donnez-nous du secours contre (pour nous tirer 1 de) la tribulation, car la protection (le salut) de l’homme est vain(e).
Pour nous tirer. Voir Ps. 59, 13.
[14] Avec (En) Dieu nous ferons des actes de courage (preuve de valeur), et lui-même réduira à néant nos ennemis.