Trenos ou Lamentações de Jeremias, 3
Queixas Esperança e resignação. Confissão das faltas. Súplica pedindo a libertação.
Terceira Lamentação
Queixas
[1] ALEF. Eu sou o homem que sentiu a miséria, debaixo da vara da sua indignação. •
[2] ALEF. Conduziu-me e fez-me andar pelas trevas, e não pela luz. •
[3] ALEF. Não cessa de voltar, contra mim só, a sua mão durante todo o dia.
[4] BET. Consumiu a minha carne e minha pele, partiu os meus ossos. •
[5] BET. Ergueu construções contra mim, cercou-me de fel e de trabalho. •
[6] BET. Pôs-me nas trevas, como os que estão mortos para sempre. •
[7] CHIMEL. Cercou-me dum muro para que não possa sair; tornou pesados os meus grilhões.
[8] CHIMEL. Ainda que eu clame e rogue, fica inacessível à minha oração. •
[9] CHIMEL. Fechou os meus caminhos com pedras de silharia, obstruiu as minhas veredas. •
[10] DALET. Tornou-se para mim como um urso em emboscada, como um leão em esconderijos. •
[11] DALET. Subverteu as minhas veredas, despedaçou-me, pôs-me na desolação.
[12] DALET. Retesou (para disparar) o seu arco, e pôs-me como alvo das suas flechas. •
[13] HÉ. Cravou nos meus rins as setas da sua alvaja.
[14] HÉ. Tornei-me o escárnio de todo o meu povo o assunto das suas cantilenas diárias. •
[15] HÉ. Encheu-me de amargura, embriagou-me de absinto. •
[16] VAU. Quebrou todos os meus dentes com areia, deu-me a comer cinza. •
[17] VAU. Está desterrada a minha alma da paz; já não sei o que é felicidade.
[18] VAU. Eu disse: Desapareceu a minha força, assim como a esperança que tinha no Senhor. •
Esperança e resignação.
[19] ZAIN. Lembra-te da minha pobreza e tribulação absinto e fel (que me fazem beber).
[20] ZAIN. Lembrando-me disto, sem cessar, a minha alma definha dentro de mim.
[21] ZAIN. Mas eis o que repassarei no meu coração, para retomar esperança: •
[22] HET. Por graça do Senhor não fomos consumidos (inteiramente); sim, as suas comiserações não se esgotaram.
[23] HET. Elas renovam-se todas as manhãs; grande é (ó Senhor) a tua fidelidade. •
[24] HET. A minha porção é o Senhor, disse a minha alma; portanto esperarei nele.
[25] TET. O Senhor é bom para o que nele espera, para a alma que o busca.
[26] TET. É bom esperar em silêncio a salvação (que vem de) Deus.
[27] TET. É bom para o homem ter levado o jugo desde a sua mocidade. •
[28] JOD. Sente-se solitário e fique (resignado) em silêncio, se Deus lho impuser. •
[29] JOD. Ponha a sua boca no pó, a ver se há alguma esperança. •
[30] JOD. Ofereça a face ao que o fere, sacie-se de opróbrios. •
[31] CAF. Porque o Senhor não nos rejeita para sempre; •
[32] CAF. mesmo quando aflige, também se compadece (de nós), segundo a grande bondade.
[33] CAF. Com efeito não humilha nem atormenta, por gosto, os filhos dos homens. •
[34] LAMED. Pisar aos seus pés todos os cativos da terra,
[35] LAMED. violar o direito dum homem ante a presença do Altíssimo,
[36] LAMED. prejudicar um homem na sua causa, o Senhor não há-de ver tudo isto?
[37] MEM. Quem é que disse que se fizesse uma coisa, sem que o Senhor o mandasse? •
[38] MEM. Não saem da boca do Altíssimo os males e os bens?
[39] MEM. Por que se queixa (pois) o homem, na sua vida? Queixe-se, sim, dos seus pecados. •
Confissão das faltas.
[40] NUN. Examinemos, investiguemos os nossos passos, e voltemos ao Senhor.
[41] NUN. Levantemos os corações e as mãos para Deus nos céus. •
[42] NUN. Procedemos injustamente, fomos rebeldes; e tu não perdoaste. •
[43] SAMEG. Envolveste-te de cólera e perseguiste-nos, mataste sem misericórdia. •
[44] SAMEG. Puseste uma nuvem diante de ti, para a oração não passar. •
[45] SAMEC. Fizeste de nós varreduras e rebotalho, no meio dos povos.
[46] FE. Abriram contra nós a sua boca todos os nossos inimigos.
[47] FE. Foram a nossa parte o terror e a cova, a devastação e a ruína. •
[48] FE. Os meus olhos derramam rios de lágrimas, por causa da ruína da filha do meu povo.
[49] AIN. Os meus olhos fundem-se em pranto contínuo, sem descanso,
[50] AIN. até que olhe e veja o Senhor do alto dos céus.
[51] AIN. Os meus olhos atormentam-me, chorando sobre todas as filhas da minha cidade. •
[52] SADE. Como a uma ave me deram caga, os meus inimigos sem causa.
[53] SADE. Quiseram precipitar a minha vida na cova, puseram sobre mim uma pedra. •
[54] SADE. As águas submergiram a minha cabeça; eu disse então: Estou perdido.
Súplica pedindo a libertação.
[55] COF. Invoquei, Senhor, o teu nome, do fundo da cova.
[56] COF. Tu ouviste a minha voz: Não feches o teu ouvido aos meus soluços e clamores.
[57] COF. Tu te aproximaste no dia em que te invoquei, e disseste: Não temas.
[58] RES. Senhor, defendeste a causa da minha alma resgataste a minha vida. •
[59] RES. Viste, Senhor, a iniquidade deles contra mim; faze-me justiça. •
[60] RES. Viste todo o seu rancor, todas as suas maquinações contra mim.
[61] SIN. Ouviste senhor, os seus vitupérios todas as suas maquinações contra mim,
[62] SIN. os intentos dos meus adversários, o que tramam contra mim todo o dia. •
[63] SIN. Observa-os, quando sentados ou quando de pé: eu sou o objecto das suas canções (burlescas). •
[64] TAU. Tu, Senhor, lhes darás o pago, como merecem as obras das suas mãos.
[65] TAU. Dar-lhes-ás o endurecimento de coração; caia sobre eles a tua maldição. •
[66] TAU. Tu os perseguirás com furor e exterminarás de debaixo dos céus, ó Senhor.