logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

Mateo, 23


add another edition

[1] Entonces, dirigiendo Jesús su palabra al pueblo y a sus discípulos,

[2] les dijo: Los escribas, o doctores de la ley, y los fariseos, están sentados en la cátedra de Moisés:

[3] practicad, pues, y haced todo lo que os dijeren; pero no arregléis vuestra conducta por la suya, porque ellos dicen lo que se debe hacer, y no lo hacen.

[4] El hecho es que van atando cargas pesadas e insoportables, y las ponen sobre los hombros de los demás cuando ellos no quieren ni aplicar la punta del dedo para moverlas.

[5] Todas sus obras las hacen con el fin de ser vistos de los hombres; por lo mismo llevan las palabras de la ley en cintas más anchas, y más largas las franjas u orlas de su vestido.

[6] Aman también los primeros asientos en los banquetes, y las primeras sillas en las sinagogas,

[7] y ser saludados en la plaza, y que los hombres les den el título de maestros o doctores.

[8] Vosotros, por el contrario, no habéis de querer ser saludados maestros, porque uno solo es vuestro Maestro, y todos vosotros sois hermanos.

[9] Tampoco habéis de llamar a nadie sobre la tierra Padre vuestro; pues uno solo es vuestro verdadero Padre, el cual está en los cielos.

show note 1

Los judíos llamabanpadre al rabino o doctor principal de la sinagoga.

[10] Ni debéis preciaros de ser llamados maestros, porque el Cristo es vuestro único Maestro.

[11] En fin, el mayor entre vosotros ha de ser ministro o criado vuestro.

[12] Que quien se ensalzare será humillado, y quien se humillare será ensalzado.

[13] Pero ¡ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que cerráis el reino de los cielos a los hombres; porque ni vosotros entráis ni dejáis entrar a los que entrarían!

[14] ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que devoráis las casas de las viudas, con el pretexto de hacer largas oraciones; por eso recibiréis sentencia mucho más rigurosa!

[15] ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, porque andáis girando por mar y tierra a trueque de convertir un gentil; y después de convertido, le hacéis con vuestro ejemplo y doctrina digno del infierno dos veces más que vosotros!

[16] ¡Ay de vosotros, guías o conductores ciegos, que decís: Jurar por el templo, no es nada, no obliga; mas quien jura por el oro del templo está obligado!

[17] ¡Necios y ciegos! ¿Qué vale más, el oro, o el templo que santifica al oro?

[18] Y si alguno, decís, jura por el altar, no importa; mas quien jurare por la ofrenda puesta sobre él, se hace deudor.

[19] ¡Ciegos! ¿Qué vale más, la ofrenda, o el altar que santifica la ofrenda?

[20] Cualquiera, pues, que jura por el altar, jura por él, y por todas las cosas que se ponen sobre él.

[21] Y quien jura por el templo, jura por él, y por aquel Señor que le habita.

[22] Y el que jura por el cielo, jura por el trono de Dios, y por aquel que está en él sentado.

[23] ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que pagáis diezmo hasta de la hierbabuena y del anís y del comino y habéis abandonado las cosas más esenciales de la ley: La justicia, la misericordia y la buena fe! Estas debierais observar, sin omitir aquéllas.

[24] ¡Oh guías ciegos! que coláis cuando bebéis por si hay un mosquito, y os tragáis un camello.

[25] ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que limpiáis por fuera la copa y el plato, y por dentro, en el corazón, estáis llenos de rapacidad e inmundicia!

[26] ¡Fariseo ciego!, limpia primero por dentro la copa y el plato, si quieres que lo de fuera sea limpio.

show note 1

Sea puro tu corazón y lo serán las acciones.

[27] ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, porque sois semejantes a los sepulcros blanqueados, los cuales por afuera parecen hermosos a los hombres, mas por dentro están llenos de huesos de muertos, y de todo género de podredumbre!

[28] Así también vosotros en el exterior os mostráis justos a los hombres; mas en el interior estáis llenos de hipocresía y de iniquidad.

[29] ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas, que edificáis los sepulcros de los profetas, y adornáis los monumentos de los justos,

[30] y decís: Si hubiéramos vivido en tiempo de vuestros padres, no hubiéramos sido sus cómplices en la muerte de los profetas;

[31] con lo que dais testimonio contra vosotros mismos de que sois hijos de los que mataron a los profetas.

[32] Acabad, pues, de llenar la medida de vuestros padres.

[33] ¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo será posible que evitéis el ser condenados al fuego del infierno?

[34] Porque he aquí que yo voy a enviaros profetas, y sabios, y escribas, y de ellos degollaréis a unos, crucificaréis a otros, a otros azotaréis en vuestras sinagogas, y los andaréis persiguiendo de ciudad en ciudad,

show note 1

Jesús se refiere a los apóstoles y discípulos que predicarían la Buena Nueva. Act. 7, 57; 12, 2-5; 13, 50.

[35] para que recaiga sobre vosotros toda la sangre inocente derramada sobre la tierra, desde la sangre del justo Abel hasta la sangre de Zacarías, hijo de Baraquías, a quien matasteis entre el templo y el altar.

[36] En verdad os digo, que todas estas cosas vendrán a caer sobre la generación presente.

show note 1

Casi cuarenta años después sucedió la total destrucción de Jerusalén.

[37] ¡Jerusalén ! ¡Jerusalén ! que matas a los profetas y apedreas a los que a ti son enviados, ¿cuántas veces quise recoger a tus hijos, como la gallina recoge a sus pollitos bajo las alas, y tú no lo has querido?

[38] He aquí que vuestra casa va a quedar desierta.

[39] Y así os digo: En breve ya no me veréis más hasta cuando reconociéndome por Mesías, digáis: Bendito sea el que viene en nombre del Señor.

Mateo, 23