logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

Livre de Judith, 1

Puissance d’Arphaxad. Il est vaincu par Nabuchodonosor, qui veut ensuite se faire rendre hommage par les autres peuples voisins.


add another edition

[1] Arphaxad, roi des Mèdes avait assujetti à son empire un grand nombre de nations, et il bâtit 5 lui-même une ville très forte, qu’il appela Ecbatane 3,

show note 1

Le livre de Judith est encore un de ceux que les Juifs et les protestants rangent à tort parmi les apocryphes.

show note 2

Donc. Cette particule, qui manque d’ailleurs dans le grec, supposant quelque chose qui précède, on croit avec assez de probabilité que cette histoire est tirée des anciennes annales des Hébreux.

show note 3

Ecbatane. Voir 1 Esdras, note 6.2.

show note 4

Sur Arphaxad, voir l’Introduction.

show note 5

Bâtit ; c’est-à-dire rebâtit, fit des agrandissements, des embellissements à Ecbatane, que Déjocès son père avait bâtie.

[2] en pierres carrées et taillées. Il y fit des murailles de soixante-dix coudées de large et de trente coudées de haut, et des tours qui avaient cent coudées de hauteur.

show note 1

L’édition donnée à Rome en 1861 par le P. C. Vercellone porte : Soixante-dix coudées de hauteur, et trente coudées de largeur ; leçon qui, à tous égards, doit être préférée.

[3] Les tours étaient (s’étendaient en, note) carré(es) : chaque côté avait vingt pieds de largeur ; et il fit les portes de (à) la (même) hauteur que les tours.

show note 1

S’étendait en carré, c’est-à-dire que les tours étaient carrées.

[4] Et il se glorifiait comme étant puissant de la puissance de son armée et de la gloire de ses chars.

[5] Mais, la douzième année de son règne, Nabuchodonosor 1, roi des Assyriens, qui régnait dans la grande ville de Ninive, fit la guerre à Arphaxad, et le vainquit

show note 1

Nabuchodonosor. Sur ce nom, voir l’Introduction.

[6] dans la grande plaine qui est appelée Ragaü, près de l’Euphrate, du Tigre et du Jadason, dans la plaine d’Erioch, roi des Eliciens.

[7] Alors le règne de Nabuchodonosor devint florissant (fut exalté), et son cœur s’éleva ; et il envoya des messagers à tous ceux qui habitaient dans la Cilicie, à Damas, sur le (mont) Liban,

[8] et aux peuples qui sont sur le Carmel, à Cédar 2, et à ceux qui habitent dans la Galilée et dans la grande plaine d’Esdrelon,

show note 1

Vers le Carmel. Voir l’Introduction à Josué.

show note 2

Cédar. Voir Ps. 119, 5.

[9] et à tous ceux qui étaient en Samarie et au-delà du fleuve du Jourdain jusqu’à Jérusalem, et dans toute la terre de Jessé jusqu’aux confins de l’Ethiopie.

[10] Nabuchodonosor, roi des Assyriens, leur envoya à tous des ambassadeurs (messagers).

show note 1

A tous ces peuples. Quelques-uns de ces peuples lui étaient déjà assujettis ; mais il voulait se faire rendre par tous les honneurs divins.

[11] Et tous refusèrent d’un commun accord (protestèrent unanimement), et ils les renvoyèrent sans présents (les mains vides 1, note), et les traitèrent avec mépris.

show note 1

Les mains vides. C’est le sens qu’a partout le terme de la Vulgate, et son correspondant en hébreu et en grec. Il signifie probablement ici : Sans apporter les présents, signe de leur soumission à Nabuchodonosor.

[12] Alors le roi Nabuchodonosor, indigné contre tous ces pays, jura par son trône et par son royaume qu’il se vengerait de toutes ces régions (contrées).

Judith, 1