La Genèse, 38
Juda marie successivement deux de ses fils à Thamar. Naissance de Pharès et de Zara.
[1] En ce même temps, Juda quitta ses frères et vint chez un homme d’Odollam, qui s’appelait Hiras. •
Odollam ou Adullam, ville qui appartint plus tard à la tribu de Juda et dans le voisinage de laquelle il y a de nombreuses cavernes.
[2] Et ayant vu en ce lieu la fille d’un Chananéen, nommé Sué, il l’épousa et vécut avec elle. •
Voir 1Pa. 2, 3.
[3] Elle conçut et enfanta un fils, qui fut nommé Her.
[4] Ayant conçu une seconde fois, elle eut encore un fils, qu’elle nomma Onan. •
Voir Nm. 26, 19.
[5] Et elle enfanta encore un troisième qu’elle nomma Séla, après lequel elle cessa d’avoir des enfants. •
[6] Juda fit épouser à Her, son fils aîné, une fille nommée Thamar.
[7] Ce Her, fils aîné de Juda, fut un très méchant homme (devant le Seigneur), et le Seigneur le frappa de mort. •
Voir Nm. 26, 19.
[8] Juda dit donc à Onan, son second fils : Epouse la femme de ton frère et vis avec elle, afin que tu suscites des enfants à ton frère. •
[9] Onan, voyant la femme de son frère, et sachant que les enfants qui naîtraient d’elle ne seraient pas à lui, empêchait qu’elle ne devînt mère, de peur que ses enfants ne portassent le nom de son frère. •
Du nom de son frère. Le premier-né portait le nom du frère qui était mort sans enfants ; mais les autres enfants portaient celui du frère vivant qui était leur père naturel.
[10] C’est pourquoi le Seigneur le frappa de mort, parce qu’il faisait une chose détestable. •
[11] Juda dit donc à Thamar, sa belle-fille : Demeurez veuve dans la maison de votre père, jusqu’à mon fils Séla devienne grand ; car il avait peur que Séla ne mourût aussi, comme ses autres frères. Ainsi Thamar retourna demeurer dans la maison de son père. •
[12] Beaucoup de temps s’étant passé, la fille de Sué, femme de Juda, mourut. Juda, après l’avoir pleurée et s’être consolé de cette perte, alla à Thamnas avec Hiras d’Odollam, le pasteur de ses troupeaux, pour voir ceux qui tondaient ses brebis.
[13] Thamar ayant été avertie que Juda, son beau-père, allait à Thamnas pour faire tondre ses brebis, •
Thamnas ou Thamna, dans les montagnes appelées plus tard montagnes de Juda.
[14] quitta ses habits de veuve, se couvrit d’un grand voile, et, s’étant déguisée, s’assit dans un carrefour, sur le chemin de Thamnas ; parce que Séla étant en âge d’être marié, Juda ne le lui avait point fait épouser. •
[15] Juda l’ayant vue, s’imagina que c’était une femme de mauvaise vie ; car elle s’était couvert le visage, de peur d’être reconnue.
[16] Et l’abordant, il lui dit : Laisse-moi m’approcher de toi ; car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Elle lui répondit : Que me donneras-tu pour ce que tu me demandes ?
[17] Je t’enverrai, dit-il, un chevreau 1 de mon troupeau. Elle repartit : Je consentirai à ce que tu veux, pourvu que tu me donnes un gage, en attendant que tu m’envoies ce que tu me promets.
Un chevreau. Voir 1 Rois, note 16.20.
[18] Que veux-tu que je te donne pour gage ? lui dit Juda. Elle lui répondit : Donne-moi ton anneau, ton bracelet et le bâton que tu tiens à la main. Ainsi elle conçut de lui, •
[19] et s’en allant aussitôt, et ayant quitté le costume qu’elle avait pris, elle se revêtit de ses habits de veuve.
[20] Juda envoya ensuite le chevreau par son pasteur d’Odollam, afin qu’il retirât le gage qu’il avait donné à cette femme. Mais, ne l’ayant point trouvée,
[21] il demanda aux habitants de ce lieu : Où est une (cette) femme qui était assise dans ce carrefour ? Tous lui répondirent : Il n’y a pas eu en cet endroit de femme débauchée (de mauvaise vie). •
[22] Il retourna auprès de Juda et lui dit : Je ne l’ai point trouvée ; et même les habitants de ce lieu m’ont dit que jamais femme de mauvaise vie ne s’était assise en cet endroit.
[23] Juda dit : Qu’elle garde ce qu’elle a ; elle ne peut pas au moins m’accuser d’avoir manqué à ma parole. J’ai envoyé le chevreau que je lui avais promis, et tu ne l’as point trouvée. •
[24] Mais trois mois après, on vint dire à Juda : Thamar, ta belle-fille, est tombée en fornication, car on commence à s’apercevoir qu’elle est grosse. Juda répondit : Qu’on la produise en public, afin qu’elle soit brûlée. •
[25] Et lorsqu’on la menait au supplice, elle envoya dire à son beau-père : J’ai conçu de celui à qui sont ces gages. Vois à qui est cet anneau, ce bracelet et ce bâton. •
[26] Juda, ayant reconnu ce qu’il lui avait donné, dit : Elle a moins de tort que moi, puisque je ne l’ai pas donnée pour épouse à Séla, mon fils. Et il ne la connut plus depuis. •
[27] Comme elle fut sur le point d’enfanter, il parut qu’il y avait deux jumeaux dans son sein. Et lorsque ces enfants étaient prêts à sortir, l’un des deux passa sa main, à laquelle la sage-femme lia un ruban écarlate, en disant : •
Voir Mt. 1, 3.
[28] Celui-ci sortira le premier.
[29] Mais cet enfant ayant retiré sa main, l’autre sortit. Alors la sage-femme dit : Pourquoi le mur s’est-il divisé à cause de toi ? C’est pourquoi il fut nommé Pharès. •
[30] Son frère, qui avait le ruban écarlate à la main, sortit ensuite, et on le nomma Zara. •
Voir 1Pa. 2, 4.