logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

L'Ecclesiastique, 8

Ne pas avoir de démêlés avec un homme puissant. Ne pas faire de reproches à celui qui se corrige. Ecouter les sages et les vieillards. Ne pas irriter les passions des méchants. Ne pas découvrir son secret à un étranger.


add another edition

[1] N’aie pas de démêlé avec un homme puissant, de peur que tu ne tombes entre ses mains.

[2] Ne dispute pas 1 avec un homme riche, de peur qu’il ne te fasse un procès.

show note 1

Ne dispute pas, etc. Comparer à Mt. 25, 25.

[3] Car l’or et l’argent 1 ont perdu bien des hommes (gens), et leur pouvoir s’étend jusqu’au cœur des rois pour le retourner (changer).

show note 1

L’or et l’argent, etc. Comparer à Ees. 31, 6.

[4] Ne dispute pas avec le grand parleur, et (tu) n’entasse(ras) pas le (du) bois dans son feu.

[5] N’aie pas de commerce avec un homme mal élevé (ignorant), de peur qu’il ne parle mal de ta race.

[6] Ne méprise pas l’homme qui se retire du péché, et ne lui adresse pas de reproche ; souviens-toi que nous méritons tous le châtiment.

[7] Ne méprise aucun homme dans sa vieillesse, car ceux (il y en a d’entre nous) qui vieillissent ont été comme nous.

[8] Ne te réjouis pas de la mort de ton ennemi ; considère que nous mourons tous, et que nous ne voulons pas devenir un sujet de joie.

[9] Ne méprise pas les discours des sages vieillards, mais entretiens-toi de leurs paraboles ;

[10] car tu apprendras d’eux la sagesse, la doctrine de l’intelligence, et l’art de servir les grands sans reproche.

[11] Ne néglige pas ce que racontent les vieillards, car c’est de leurs pères qu’il ont appris eux-mêmes.

[12] Car tu apprendras d’eux l’intelligence, et à répondre lorsqu’il sera nécessaire.

[13] N’allume pas les charbons des pécheurs en les reprenant, de peur que le (et ne sois pas allumé 2 de la flamme du) feu de leurs péchés ne te consume par ses flammes.

show note 1

En les reprenant avec dureté, ou lorsque tu prévois que la correction leur sera inutile et même nuisible.

show note 2

Et ne sois pas allumé ; hébraïsme, pour, et tu ne seras pas allumé.

[14] Ne résiste pas en face à un homme insolent, de peur qu’il ne se mette à guetter tes paroles.

show note 1

De peur qu’il ne se tienne, etc. ; c’est-à-dire qu’il ne dresse des pièges à tes paroles.

[15] Ne prête pas à un homme plus puissant que toi ; que si tu lui en as prêté, tiens-le pour perdu.

[16] Ne réponds pas pour un autre au-dessus de tes forces ; que si tu as répondu, pense qu’il faudra restituer.

[17] Ne juge pas contre le juge, parce qu’il rend ses arrêts selon la justice.

show note 1

Parce qu’il juge, etc. ; il a en sa faveur la présomption d’avoir jugé selon l’équité.

[18] Ne te mets pas en route avec un homme audacieux, de peur qu’il ne fasse retomber sur toi le mal qu’il fera (ses maux) ; car il ira suivant sa fantaisie, et tu périras avec lui par sa folie.

[19] Ne te prends pas de querelle avec un homme colère 1, et ne va pas avec un audacieux dans un lieu désert, car le sang n’est rien pour lui, et loin de tout secours il t’écrasera (te brisera).

show note 1

Avec un homme colère, etc. Comparer à Pv. 22, 24.

[20] Ne délibère pas avec des fous ; car ils ne pourront aimer que ce qui leur plaît.

[21] Ne tiens pas conseil devant un étranger ; car tu ignores ce qu’il enfantera.

[22] Ne révèle pas ton cœur au premier venu (à tout homme), de peur qu’il ne te témoigne une fausse amitié et qu’(ensuite) il ne médise de toi.

L'Ecclesiastique, 8