L'Ecclesiastique, 4
Exhortation à l’aumône, à la douceur et à la compassion envers les pauvres. Avantages de la sagesse : elle éprouve les hommes par l’affliction ; comble de biens ceux qui lui demeurent fidèles. Bonne et mauvaise honte.
[1] Mon fils, ne prive pas le pauvre de son aumône 2, et ne détourne pas tes yeux de l’indigent. •
Voir Tob. 4, 7.
Son aumône ; expression qui prouve que l’aumône est véritablement un bien dû aux pauvres ; et que par conséquent nous commettons une espèce de vol, lorsque nous leur refusons ce dont ils ont besoin, et qui nous est superflu. Les Pères de l’Eglise n’ont jamais donné à ce texte d’autre signification.
[2] Ne méprise pas celui (une âme) qui a faim, et n’aigris pas le (un) pauvre dans sa pénurie.
[3] N’attriste pas le cœur du pauvre (de celui qui manque de secours), et ne diffère pas de donner à celui qui est dans la détresse.
[4] Ne rejette pas la prière de l’affligé, et ne détourne pas ton visage du pauvre.
[5] Ne détourne pas tes yeux de l’indigent, de peur qu’il ne s’irrite, et ne donne pas lieu à ceux qui t’implorent de te maudire par derrière. •
A cause de sa colère ; de peur qu’irrité, il ne prononce contre toi des malédictions qui ne seront pas sans effet. Les paroles suivantes et celles du verset 6 confirment ce sens ; cependant d’autres traduisent les paroles propter iram, par dans ta colère, par irritation, en les rapportant à mon fils (filii) du 1er verset ; d’autres, enfin, les entendent de la colère de Dieu.
[6] Car celui qui te maudit dans l’amertume de son âme sera exaucé dans son imprécation, et il sera exaucé par celui qui l’a créé. •
[7] Rends-toi affable à l’assemblée des pauvres, et humilie ton âme 1 devant les anciens, et baisse la tête devant les grands. •
Humilie ton âme ; hébraïsme, pour humilie ta personne, toi.
[8] Prête l’oreille au pauvre sans chagrin (tristesse), et acquitte ta dette, et réponds-lui amicalement et (des paroles de paix) avec douceur. •
[9] Délivre de la main du superbe celui qui souffre violence, et ne supporte pas cela méchamment dans (ne le fais pas avec répugnance en) ton âme.
[10] Lorsque tu rends une sentence, aie pour les orphelins la pitié d’un père, et sois comme un mari pour leur mère ;
[11] et tu seras comme le fils obéissant du Très-Haut, et il aura compassion de toi plus qu’une mère.
[12] La sagesse inspire la vie à ses enfants ; elle accueille (prend sous sa protection) ceux qui la cherchent, et elle les précède(ra) dans la voie de la justice.
[13] Celui qui l’aime aime la vie, et ceux qui veillent pour la trouver goûteront sa douceur (paix).
[14] Ceux qui la possé(è)de(ro)nt auront la vie pour héritage, et partout où elle entrera Dieu répandra sa bénédiction.
[15] Ceux qui la servent seront obéissants au Saint 1, et ceux qui l’aiment sont aimés de Dieu. •
Au saint ; c’est-à-dire à Dieu même, qui est le saint des saints.
[16] Celui qui l’écoute jugera 1 les nations, et celui qui la contemple (considère) demeurera en sécurité (assurance).
Jugera ; c’est-à-dire pourra juger.
[17] S’il a confiance (croit) en elle, il l’aura pour héritage, et sa postérité s’y affermira,
[18] car la sagesse marche avec lui dans l’épreuve (la tentation), et elle le choisit parmi les premiers. •
La sagesse conduit d’abord son disciple par la voie des tentations, des souffrances et des tribulations ; elle lui fait sentir l’austérité de sa doctrine ; mais quand elle l’a ainsi éprouvé et qu’elle a reconnu la constance de son âme, elle le conduit par la voie des consolations, et lui dévoile ses mystères.
[19] Elle amènera sur lui la crainte, la frayeur et l’épreuve ; et elle l’exercera (le tourmentera) par les peines qui accompagnent ses instructions (sa doctrine), jusqu’à ce qu’elle l’ait sondé (l’éprouve) dans ses pensées, et qu’elle se confie à son âme.
[20] Alors (Et) elle l’affermira, elle viendra à lui par un chemin droit, et le comblera de joie ; •
[21] et elle lui découvrira ses secrets, et elle entassera sur lui la science et l’intelligence de la justice. •
[22] Mais, s’il s’égare, elle l’abandonnera, et le livrera aux mains de son ennemi. •
[23] Mon fils, ménage le temps et évite le mal. •
[24] Pour (le bien de) ton âme, n’aie pas honte de dire la vérité ; •
Pour ton âme ; pour sauver ton âme, lorsqu’il s’agit du salut de ton âme.
[25] car il y a une confusion qui produit le péché, et il y a une confusion qui attire la gloire et la grâce. •
[26] N’aie d’égard à personne à ton détriment, et ne mens pas aux dépens de ton âme.
Ne fais pas acception, etc. ; n’aie pas d’égard, de préférence pour certaines personnes plutôt que d’autres. Littéralement, n’accepte pas, n’accueille pas la face.
Ni de mensonge ; c’est-à-dire n’accepte pas, ne commets pas de mensonge. Le mot face se met souvent en hébreu et même dans la Vulgate pour personne, individu.
Contre ta propre personne, ou face ; c’est-à-dire à ton propre détriment.
Contre ton âme. Le mot âme s’emploie également pour personne.
[27] Ne respecte pas 1 ton prochain dans sa chute, •
Ne respecte pas, etc. ; qu’un faux respect pour ton prochain ne t’empêche pas de le reprendre, quand il tombe dans quelque faute.
[28] et ne retiens pas la parole 1 lorsqu’elle peut être salutaire. Ne cache pas ta sagesse dans sa beauté 3 ; •
La parole ; c’est-à-dire tes avis, tes conseils.
Dans un temps de salut ; lorsque cette parole pourrait être salutaire à ton prochain. Comparer au verset précédent.
Dans sa beauté ; quand il est beau et glorieux pour elle de la faire connaître.
[29] car la sagesse se fait connaître par la langue ; et le sens, la science et la doctrine paraissent dans la parole de l’homme sensé, et sa fermeté consiste dans les œuvres de justice. •
[30] Ne contredis en aucune manière la parole de vérité, mais aie honte du mensonge qui provient de ton ignorance. •
[31] Ne rougis pas de confesser tes péchés, et ne te soumets à personne pour pécher.
[32] Ne résiste pas en face au (d’un) puissant, et ne te raidis (lutte) pas contre le courant (cours) du (d’un) fleuve. •
[33] Prends la défense de (Combats pour) la justice pour (sauver) ton âme, et combats jusqu’à la mort pour la justice, et Dieu combattra pour toi et renversera tes ennemis. •
[34] Ne sois pas prompt à parler, et lâche et négligent dans tes œuvres. •
[35] Ne sois pas comme un lion dans ta maison, troublant (tourmentant) ceux de ta famille et opprimant ceux qui te sont soumis.
[36] Que ta main 1 ne soit pas tendue (ouverte) pour recevoir, et fermée pour donner. •
Que ta main, etc. Comparer à Actes des Act. 20, 35.