logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

Baruch, 1

Prologue du livre de Baruch. Ce livre fut lu devant les Juifs captifs à Babylone, et envoyé par eux à leurs frères de Jérusalem. Livre de Baruch, où d’abord ce prophète confesse au nom de son peuple la justice des châtiments que le Seigneur exerce sur eux.


add another edition

[1] Voici les paroles du livre qu’écrivit Baruch, fils de Nérias, fils de Maasias, fils de Sédécias, fils de Sédéi, fils d’Helcias, à Babylone,

[2] la cinquième année, le septième jour du mois, au temps où les Chaldéens prirent Jérusalem et la brûlèrent.

show note 1

Du mois de nisan ; qui était le premier de l’année ; ou de sivan, le troisième, dont il est parlé au verset 8 ; ou enfin du cinquième, parce que l’auteur ayant désigné la cinquième année, sans déterminer le mois, donne à entendre qu’il s’agit du cinquième.

show note 2

La cinquième année après la prise de Jérusalem, en 583. Voir 2Rs. 25, 8.

[3] Et Baruch lut les paroles de ce livre aux oreilles de Jéchonias 1, fils de Joakim, roi de Juda, et aux oreilles de tout le peuple qui venait entendre cette lecture (le livre),

show note 1

Jéchonias ; prisonnier à Babylone.

[4] et aux oreilles des grands, des fils des rois (princes), et aux oreilles des anciens (prêtres), et aux oreilles du peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand de tous ceux qui habitaient à Babylone, près du fleuve Sodi 1.

show note 1

Sodi ; en grec Soud, est selon les uns un fleuve qui se déchargerait dans l’Euphrate, ou un de ses grands canaux ; selon les autres, c’est l’Euphrate même, appelé Sodi, c’est-à-dire le superbe, à cause de l’abondance et de l’impétuosité de ses eaux ; l’hébreu zoud, qu’on transcrit aussi soud, signifiant entre autres choses, être enflé d’orgueil.

[5] En écoutant ils pleuraient, et ils jeûnaient, et ils priaient en présence du Seigneur.

[6] Et ils recueillirent de l’argent, selon ce que la main de chacun put donner,

[7] et ils l’envoyèrent à Jérusalem, à Joakim, fils d’Helcias, fils de Salom, le prêtre, et aux autres prêtres, et à tout le peuple qui se trouvait avec lui à Jérusalem,

show note 1

Joakim, fils d’Helcias, n’était pas le grand-prêtre, mais probablement celui qui en tenait la place à Jérusalem.

[8] après qu’il eut reçu les vases du temple du Seigneur 1, qui avaient été emportés du temple, pour les rapporter dans le pays de Juda, le dixième jour du mois de Sivan 2 ; c’étaient les vases d’argent que Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, avait fait faire,

show note 1

Du temple du Seigneur. Il faut entendre par là les ruines du temple sur lesquelles les Juifs avaient élevé un autel pour offrir leurs sacrifices (Comparer à Jr. 41, 5). Ainsi disparaît la prétendue contradiction que les incrédules trouvent dans ce chapitre.

show note 2

Sivan ; commençait à la nouvelle lune de juin.

[9] lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, eut pris Jéchonias, et les princes, et tous les grands, et le peuple du pays, et les eut emmenés captifs (enchaînés) à Babylone.

[10] Et ils dirent : Nous vous avons envoyé de l’argent ; achetez-en des holocaustes et de l’encens, et faites-en des sacrifices, et des offrandes (oblations) pour le péché, à l’autel du Seigneur notre Dieu ;

show note 1

Des oblations ; selon la Vulgate et les Septante, manna. C’est le mot hébreu minhâ, qui a été modifié dans sa prononciation, et qui signifie proprement le sacrifice non sanglant, tel que les offrandes de pain, de liqueurs, de froment, de farine, de vin.

[11] et priez pour la vie de Nabuchodonosor, roi de Babylone, et pour la vie de Baltassar son fils 1, afin que leurs jours soient comme les jours du ciel 3 sur la terre ;

show note 1

Son fils ; c’est-à-dire son petit-fils et fils d’Evilmérodach, fils aîné lui-même de Nabuchodonosor et son successeur immédiat. Dans toutes les langues, le mot fils se prend souvent pour petit-fils, comme un aïeul est fréquemment qualifié de père. Selon une tradition des Juifs, Evilmérodach était alors en disgrâce, et Baltassar était considéré comme l’héritier présomptif du royaume. Ceci explique pourquoi l’écrivain sacré ne nomme pas ici Evilmérodach.

show note 2

Baltassar ne doit pas désigner ici celui du temps duquel Babylone fut prise.

show note 3

Comme les jours du ciel ; c’est-à-dire des jours sans fin. Comparer à Ps. 88, 27 (?).

[12] et afin que le Seigneur nous donne la force, et qu’il éclaire nos yeux, pour que nous vivions à l’ombre de Nabuchodonosor, roi de Babylone, et à l’ombre de Baltassar, son fils, pour que nous les servions longtemps, et que nous trouvions grâce devant eux.

[13] Priez aussi le Seigneur notre Dieu pour nous, car nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu, et sa colère ne s’est pas détournée de nous jusqu’à ce jour.

[14] Lisez aussi ce livre, que nous vous avons envoyé pour qu’il soit lu dans le temple du Seigneur 1, au (en un) jour solennel et au (en un) jour favorable.

show note 1

Dans le temple du Seigneur. Voir le verset 8.

show note 2

En un jour favorable (in die opportuno) ; selon les Grecs, dans des jours d’opportunité ; ce qu’on explique par dans les jours des fêtes fixes, déterminées.

[15] Et vous direz 2 : La justice appartient au Seigneur notre Dieu, mais à nous la confusion de notre visage, comme il paraît en ce jour pour tout Juda et pour les habitants de Jérusalem,

show note 2

Et vous direz, etc. Ici, suivant plusieurs, commence le livre même de Baruch, le livre mentionné aux versets 1, 3 et 14.

[16] pour nos rois, et nos princes, et nos prêtres, et nos prophètes, et nos pères.

[17] Nous avons péché devant le Seigneur notre Dieu, et nous ne l’avons pas cru, manquant de confiance en lui,

[18] et nous ne lui avons pas été soumis, et nous n’avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, pour marcher selon les préceptes (commandements) qu’il nous a donnés.

[19] Depuis le jour où il a tiré nos pères du pays d’Egypte jusqu’à ce jour, nous avons été incrédules envers le Seigneur notre Dieu ; et dans la dissipation de notre esprit (disséminés), nous nous sommes retirés, pour ne pas entendre sa voix.

[20] Aussi des maux nombreux se sont-ils attachés à nous, avec les malédictions 1 que le Seigneur avait prédites à Moïse, son serviteur, qui a fait sortir nos pères du pays d’Egypte, pour nous donner une terre où coulent le lait et le miel, comme on le voit aujourd’hui.

show note 1

Les malédictions, etc. Voir Lévitique, chapitre 26 ; Deutéronome, chapitres 28 et 29.

[21] Et nous n’avons pas écouté la voix du Seigneur notre Dieu, selon toutes les paroles des prophètes qu’il nous a envoyés ;

[22] et chacun de nous s’est laissé aller au sens de son cœur corrompu (méchant), pour servir des dieux étrangers, et pour commettre ce qui est mal aux yeux du Seigneur notre Dieu.

Baruch, 1