logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

Amos, 6

Malheur aux grands de Samarie. Reproches contre eux. Vengeances du Seigneur sur eux, sur toute la maison d’Israël, et sur tout le pays occupé par les douze tribus.


add another edition

[1] Malheur à vous qui êtes opulents dans Sion, et en sécurité sur (vous confiez en) la montagne de Samarie ; grands, chefs des peuples, qui entrez avec pompe dans la maison d’Israël 2 !

show note 1

Voir Lc. 6, 24.

show note 2

La maison d’Israël ; les assemblées du peuple d’Israël.

[2] Passez 1 à Chalané, et voyez ; allez de là dans la grande Emath ; descendez à Geth des Philistins, et dans les plus beaux royaumes de ces villes : leur territoire est-il plus étendu que le vôtre ?

show note 1

Passez, etc. Amos, pour convaincre les Israélites d’ingratitude, leur représente que leur royaume n’est en rien inférieur à ceux des peuples voisins.

show note 2

Chalané, la même que Calano. Voir Is. 10, 9.

[3] Vous qui êtes réservés pour le jour mauvais, et qui vous approchez du siège (trône) de l’iniquité ;

show note 1

Un mauvais jour ; celui de la captivité.

show note 2

Qui vous avancez, etc. ; qui êtes près de tomber sous la domination du roi d’Assyrie, roi inique.

[4] qui dormez sur des lits d’ivoire, et qui vous livrez à la mollesse sur vos couches ; qui mangez les agneaux du troupeau (premier bétail), et les veaux choisis entre tous (tirés du milieu du gros bétail) ;

[5] qui chantez au son de la harpe (du psaltérion) ; ils ont cru égaler David sur les instruments de musique (pour les cantiques) ;

show note 1

Ils ont pensé, etc. ; c’est-à-dire, ils croient pouvoir se servir des instruments de musique aussi bien que David, mais David ne s’en servait que pour le culte et la gloire du Seigneur (voir 2Pa. 7, 6 ; 2Pa. 29, 26-27 ; ), tandis qu’eux ne s’en servent que pour leur propre plaisir. Ce verbe à la troisième personne indique une réflexion faite comme à part.

[6] ils boivent (buvaient) le vin dans les coupes, et se parfum(ai)ent d’huiles exquises ; ils sont (et qui étaient) insensibles à la ruine de Joseph.

[7] C’est pourquoi ils seront emmenés à la tête des déportés, et cette troupe de voluptueux (d’efféminés) sera éloignée.

[8] Le Seigneur Dieu a juré par lui-même ; le Seigneur, le Dieu des armées a dit : Je déteste l’orgueil de Jacob, et je hais ses maisons, et je livrerai la ville avec ses habitants.

show note 2

Son âme ; hébraïsme pour sa vie (voir Nm. 14, 21, etc.) ; ou bien, sa personne, lui-même (voir Is. 45, 23, etc.).

[9] S’il reste dix hommes dans une maison, ils mourront aussi.

[10] Leur (plus proche) parent les prendra, et les brûlera, pour en emporter les os hors de la maison ; et il dira à celui qui est au fond de la maison : Y a-t-il encore quelqu’un avec toi ?

show note 1

Le parent, etc. C’étaient les plus proches parents qui devaient prendre soin des corps des morts.

show note 2

Le brûlera. Dans ces temps-là, on brûlait les corps morts des Hébreux (voir 1Re. 31, 12 ; 2Pa. 16, 14) ; mais depuis la captivité, on les enterrait, comme dans le principe.

[11] Et cet homme répondra : C’est fini. Et l’autre lui dira : Tais-toi, et ne rappelle pas le nom du Seigneur.

show note 1

C’est la fin (finis est) ; c’est le dernier, il n’en reste plus.

show note 2

Ne te souviens pas, etc. ; n’invoque pas le Seigneur, il ne nous protège plus. Le motif de cette recommandation est exprimé dans le verset suivant.

[12] Car voici, le Seigneur va donner des ordres ; il fera tomber en ruine la grande maison 1, et en débris la petite maison 2.

show note 1

La grande maison ; probablement le royaume d’Israël.

show note 2

La petite maison ; le royaume de Juda.

[13] Les chevaux peuvent-ils courir sur les rochers, ou peut-on y labourer avec des bœufs (les buffles, note), pour (c’est pourtant ce que vous avez fait vous-mêmes 1, parce) que vous ayez (avez) changé le jugement en amertume, et le fruit de la justice en absinthe ?

show note 1

C’est pourtant ce que vous avez fait vous-mêmes. Cette phrase ou toute autre semblable est absolument nécessaire pour l’enchaînement et la liaison des idées du texte sacré.

show note 2

Vous avez changé, etc. ; c’est-à-dire par des jugements injustes et oppressifs vous avez rempli d’amertume et d’aigreur ceux que vous deviez au contraire consoler et réjouir par les doux fruits d’une bonne justice.

show note 3

Est-ce que des chevaux peuvent courir au milieu des rochers ? Les chevaux des anciens le pouvaient d’autant moins qu’on ne les ferrait pas.

show note 4

Avec les buffles, avec des bœufs sauvages, non accoutumés au joug.

[14] Vous mettez votre joie dans le néant, et vous dites : N’est-ce pas par notre propre force que nous avons acquis de la (établi notre) puissance 1 ?

show note 1

Puissance ; littéralement, cornes, qui étaient en effet, chez les Hébreux le symbole de la force et de la puissance.

[15] Voici, je vais susciter contre vous, maison d’Israël, dit le Seigneur, le Dieu des armées, une nation qui vous brisera, depuis l’entrée 1 d’Emath jusqu’au torrent du désert.

show note 1

Depuis l’entrée, etc. ; c’est-à-dire, dans toute l’étendue du royaume d’Israël.

show note 2

Emath est appelée entrée, parce que les ennemis d’Israël, les Assyriens devaient pénétrer par là dans le pays, ou parce que cette ville était sur la frontière.

show note 3

Le torrent du désert ne forme pas proprement la limite du royaume d’Israël, mais de celui de Juda. Si donc il est cité ici, c’est parce que la prophétie concerne les deux royaumes.

Amos, 6