logo burning flame
homeEditions
logo burning flame

2e livre des Machabées

1er Machabées

Saint Matthieu

Le second livre des Machabées n’est pas la suite du premier : c’est une œuvre complète en soi et indépendante, quoique racontant en partie les mêmes événements. Elle se divise en deux parties très distinctes, de nature diverse et d’inégale longueur, mais tendant l’une et l’autre au même but. La première, du chapitre 1 au chapitre 2, verset 19, est un simple recueil de documents ; elle contient deux lettres adressées : 1° par les habitants de Jérusalem aux Juifs d’Egypte, pour les inviter à la fête des Tabernacles, chapitre 1, versets 1 à 10a ; 2° par le sanhédrin à Aristobule, précepteur de Ptolémée VI, et aux Juifs d’Egypte pour leur annoncer la mort d’Antiochus III le Grand et quelques autres événements importants ; elle se termine par une invitation à participer à la fête des Tabernacles, du chapitre 1, verset 10b au chapitre 2, verset 19. 2° La seconde partie est l’histoire proprement dite. Après une préface, chapitre 2, versets 20 à 33, dans laquelle il indique qu’il va résumer les cinq livres de Jason de Cyrène, l’auteur raconte en deux sections, voir chapitre 2, verset 23 : 1° les événements de l’histoire juive qui se sont accomplis sous le règne d’Antiochus Epiphane et en particulier ses persécutions, du chapitre 3 au chapitre 10, verset 9 ; 2° les événements qui se rapportent au règne d’Antiochus Eupator, du chapitre 10, verset 10 au chapitre 15. Chacune des deux sections se termine par la mention de l’institution d’une fête, chapitre 10, verset 6 et chapitre 15, versets 36 et 37. ? Ce livre embrasse une p?riode de quinze ans, de 175 à 161 avant Jésus-Christ, c’est-à-dire de la dernière année ou à peu près de Séleucus IV, mort en 175, à la mort de Nicanor en 161. Il a été écrit en grec, comme l’atteste saint Jérôme. A part quelques hébraïsmes que l’on rencontre chez tous les écrivains juifs qui ont rédigé leurs ouvrages en grec, le style est pur et, pour le fond, semblable à celui des écrivains profanes du dernier siècle avant Jésus-Christ. La phrase est arrondie, coulante et riche en locutions véritablement grecques. Des réflexions dont l’auteur parsème son récit, il résulte qu’il n’écrit pas seulement pour raconter, mais aussi pour instruire et édifier. Les deux lettres qu’il rapporte en commençant, dans sa première partie, n’ont pas uniquement pour but de donner une première vue d’ensemble sur les événements qu’il rapportera ensuite plus au long, mais aussi d’exciter les Juifs à la célébration des fêtes religieuses et à l’assistance aux sacrifices offerts en l’honneur de Dieu dans le temple. Faire ressortir la sainteté de la maison du Seigneur est une des choses qu’il a le plus à cœur et comme le but principal de son œuvre ; il exalte le temple par toutes sortes d’épithètes ; il montre les étrangers lui rendant honneur ; il raconte tous les traits qui peuvent en rehausser la gloire et l’éclat ; les deux fêtes instituées par Judas Machabée, en mémoire de la purification du temple et de la victoire sur Nicanor qui avait insulté la maison de Dieu, sont comme le pivot de son récit, car chacune de ses deux parties se termine par la mention de ces jours commémoratifs ; il conclut même son ouvrage, après avoir parlé de la dernière, sans nous faire connaître la fin de Judas. A une époque où les Juifs étaient dispersés partout, il était d’une extrême importance, pour la conservation de leur religion, qu’ils n’oubliassent point la sainteté du temple, qu’ils n’en érigeassent point à l’étranger et qu’ils contractassent l’habitude du pèlerinage à Jérusalem. L’auteur était un Juif helléniste, qui avait vécu ou vivait à Jérusalem, mais il est d’ailleurs complètement inconnu.

  • Chapter 1

    Lettre des Juifs de Judée à ceux d’Egypte, pour leur recommander de célébrer la fête de la nouvelle dédicace du temple. Autre lettre pour les exhorter à célébrer avec eux la fête de la nouvelle dédicace du temple et celle du recouvrement du feu sacré.

  • Chapter 2

    Suite de la lettre précédente, où se trouvent diverses particularités arrivées au temps de la transmigration des Juifs à Babylone. Préface où l’auteur de ce livre expose son dessein.

  • Chapter 3

    Bonheur des Juifs sous le pontificat d’Onias III. Simon, préfet du temple, fait savoir à Séleucus, roi de Syrie, qu’il y a de grands trésors dans le temple. Héliodore est envoyé pour les enlever. Dieu le châtie par la main des anges.

  • Chapter 4

    Calomnies de Simon. Jason obtient à prix d’argent la souveraine sacrificature. Il commet toutes sortes d’impiétés. Antiochus est reçu à Jérusalem ; Ménélaüs supplante Jason. Il est accusé devant Antiochus et laisse à sa place Lysimaque. Onias reprend Ménélaüs, et est tué par Andronique. Antiochus venge la mort d’Onias. Lysimaque est tué par le peuple. Ménélaüs rachète sa vie par une somme d’argent.

  • Chapter 5

    Antiochus se prépare à marcher contre l’Egypte. Prodiges effrayants qui paraissent dans l’air au-dessus de Jérusalem. Expédition de Jason contre Jérusalem ; sa fuite et sa fin malheureuse. Antiochus marche contre Jérusalem ; violences qu’il y exerce. Il y envoie Apollonius, qui exerce de nouvelles cruautés. Judas Machabée se retire dans le désert.

  • Chapter 6

    Antiochus force les Juifs d’abandonner les lois de Dieu pour embrasser le culte des idoles. Cruautés exercées contre les Juifs fidèles à la loi du Seigneur. Dessein de Dieu en permettant ces maux. Martyre du saint vieillard Eléazar.

  • Chapter 7

    Martyre des sept frères Machabées et de leur mère.

  • Chapter 8

    Judas Machabée fortifie son parti et attaque les ennemis. Nicanor et Gorgias sont envoyés contre lui. Il exhorte les siens à combattre avec courage. Il met en fuite l’armée ennemie. Il continue de rapporter de grands avantages. Nicanor s’enfuit à Antioche.

  • Chapter 9

    Antiochus revient de Perse. Il apprend la défaite de ses généraux par les Juifs. Il jure la perte de ce peuple. Dieu le frappe et le force de confesser sa propre faiblesse. Vaine protestation d’Antiochus. Lettre qu’il écrit aux Juifs. Il meurt misérablement. Philippe transporte son corps.

  • Chapter 10

    Purification du temple par Judas Machabée. Lysias régent du royaume de Syrie sous Antiochus Eupator. Mort de Ptolémée Macron. Courses de Gorgias sur les Juifs. Victoires de Judas sur les Iduméens. Défaite de Timothée. Prise de Gazara.

  • Chapter 11

    Lysias vient en Judée avec une armée nombreuse. Les Juifs invoquent le Seigneur et remportent la victoire. Lysias leur demanda la paix ; Judas l’accorde. Lettre de Lysias aux Juifs. Lettre d’Antiochus Eupator à Lysias et aux Juifs. Lettre des Romains aux Juifs.

  • Chapter 12

    Les Juifs sont persécutés par les gouverneurs des pays voisins de la Judée. Expédition de Judas contre les habitants de Joppé, et contre ceux de Jamnia. Il marche contre Timothée, au-delà du Jourdain. Il défait l’armée de Timothée. Il revient à Scythopolis. Il marche contre Gorgias, et le met en fuite. Oblation pour les Juifs qui avaient été tués au combat.

  • Chapter 13

    Antiochus Eupator marche contre les Juifs avec une puissante armée. Il fait mourir Ménélaüs. Judas jette le trouble dans le camp des ennemis. Siège de Bethsura. Paix entre Eupator et les Juifs.

  • Chapter 14

    Démétrius, fils de Séleucus, vient se remettre en possession du royaume de Syrie. Alcime l’irrite contre Judas. Il envoie Nicanor contre les Juifs. Nicanor fait la paix avec Judas. Alcime la trouble. Démétrius ordonne à Nicanor de lui envoyer Judas lié et garrotté. Judas se retire. Nicanor blasphème contre le temple. On accuse auprès de lui Razias ; mort glorieuse de ce vieillard.

  • Chapter 15

    Nicanor veut attaquer les Juifs. Il blasphème contre le Seigneur. Judas exhorte les siens ; il leur rapporte une vision qu’il a eue. Il défait l’armée de Nicanor. Nicanor est trouvé tué sur le champ de bataille ; sa tête et sa main sont suspendues à la vue de tous. Actions de grâces rendues et fête instituée en l’honneur de cette victoire.